الرد على تحريف نص (سفر أعمال الرسل 20: 28)


 

شبهة اليوم هي ناتجة عن عدم فهم للنصوص


فيقول نص الشبهة


هذا النص فيه اختلاف جوهري بين الترجمات!!




[align=left](ASV) Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood.


(CEV) Look after yourselves and everyone the Holy Spirit has placed in your care. Be like shepherds to God's church. It is the flock that he bought with the blood of his own Son.


(GNB) So keep watch over yourselves and over all the flock which the Holy Spirit has placed in your care. Be shepherds of the church of God, which he made his own through the blood of his Son. [/CENTER]



فبعض الترجمات تترجمها مثل الفاندايك .. ولكن البعض يقرأها ( كنيسة الرب ) والبعض الآخر يقرأها ( كنيسة الله )



الرد


اولا سوف نبين اصالة نص الذي يقول كنيسة الله التي اقتنها بدمه ثم نعود للتعليق حول هذة الجزئية



( 1 ) يقول بروس متزجر


الأدلة الخارجية متوازنة بشكل فريد بين "كنيسة اللهو "كنيسة الرب" (من الواضح أن قراءة "كنيسة الرب واللهمختلطة ، وبالتالي ثانوية - كما هو الحال مع القراءات المختلفة).  يتعلق الاختلاف من الناحية الباليوجرافية بحرف واحد: θΥ و KY.  عند اتخاذ القرار بين قراءات ،يجب على المرء أن يأخذ في الاعتبار المتطلبات الداخلية يرد تعبير كنيسة الرب سبع مرات في الترجمة السبعينية ولكنه حديث العهد فيالعهد الجديد من ناحية أخرى ، تظهر  الله بتردد معتدل (أحد عشر مرةفي الرسائل بولس تقليديًا ، ولكنها جديدة في أي مكان آخر فيالعهد الجديد (وردت عبارة al ÉKKAnoiai râoai roi Xpiorcî مرة واحدة في Ro 16.16). ومن الممكن ، بالتالي ، أن الكاتب ، الذيوجد الله في نموذجه ، قد تأثر بمقاطع العهد القديم وقام بتغييرها إلى الرب من ناحية أخرى ، من الممكن أيضًا أن يكون الناسخ ، متأثرًاباستخدام بولس ، قد غير من نموذجه إلى الله لدعم أصالة الرب الحجة (التي حث عليها عدد من العلماء ") أن النساخ كان من المحتمل أنيستبدلوا العبارة الأكثر شيوعًا كنيسة الله للعبارة الأكثر ندرة كنيسة الرب من ناحية أخرى ،  لا يمكن إنكار أن قراءة الله


( 2 ) يقول دانيال ولاس 


في حين أن الغالبية العظمى من الرسائل القصيرة اللاحقة دمجت هذين الاثنين في "الرب واللهعلى الرغم من أن الدليل متوازن بالتساويبين القراءتين الأوليين ، فإن لفظ الله متفوق بالتأكيد على أسس داخلية



( 3 ) يقول اف اف بروس 


إذن ، يقع على عاتق هؤلاء الشيوخ مسؤولية ثقيلة لقد أوكل إليهم الروح القدس مسؤولية شعب الله في أفسس كان عليهم أن يعتنوا بهمكما كان الرعاة يرعون قطيعهم قد يعني ضمنيًا أن تكليفهم بتولي المسؤولية الرعوية للكنيسة قد تم نقله من خلال الأقوال النبوية ، والتي تمفيها التعرف على اتجاه الروح الكلمة المترجمة "حراسهي الكلمة التي اشتقت منها كلمة "أسقف، ولكن استخدام هذه الكلمة هنا قديضفي عليها طابعًا رسميًا قد يكون مفارقة تاريخية إذا تم تلقي إرساليتهم من خلال الأقوال النبوية ، فإنهم تلقوها بلا شك لأنهم عُرفوابأنهم أولئك الذين مُنحوا المؤهلات المطلوبة لهذا العمل - ومنحهم الروح نفسه الذي أعلنت إرادته من خلال الأقوال النبوية 64 كانتمسؤوليتهم أكبر في أن القطيع الذي كلفوا برعايته لم يكن سوى كنيسة الله التي اشتراها لنفسه


حسنًا بعد اقوال العلماء الذي اكد صحة نص كنيسة الله 


لننتقل الي الترجمات القديمة


نص الفولجاتا ( 4 ) 


adtendite vobis et universo gregi in quo vos Spiritus Sanctus posuit episcopos regere ecclesiam Dei quam adquisivit sanguine suo


Take heed to yourselves and to the whole flock, wherein the Holy Ghost hath placed you bishops, to rule the Church of God which he hath purchased with his own blood


ونص البشيطة ( 5 )


20:28 - ܐܙܕܗܪܘ ܗܟܝܠ ܒܢܦܫܟܘܢ ܘܒܟܠܗ ܡܪܥܝܬܐ ܗܝ ܕܐܩܝܡܟܘܢ ܒܗ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܐܦܣܩܘܦܐܕܬܪܥܘܢ ܠܥܕܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܗܝ ܕܩܢܗ ܒܕܡܗ ܀


واقوال الاباء


العلامة ترتليان ( 6 ) 


وما نوع السعر؟  دم الله وقطيع الرب هم أهل الكنيسة.



القديس يوحنا ذهبي الفم ( 7 ) 


هل تضع علامة؟  يأمرهم بأمرين لا يعتبر النجاح في جلب الحق للآخرين أي مكسب - لأنني أخشى ، كما يقول ، لئلا ، عندما أوعظالآخرين ، يجب أن أكون أنا نفسي منبوذاً (1 كورنثوس 9:27) ؛  ولا الاجتهاد في النفس وحده لأن مثل هذا أناني ، ويبحث عن مصلحتهفقط ، ويشبه من دفن موهبته احترسوا لأنفسكمهذا يقول ليس لأن خلاصنا هو أغلى من خلاص القطيع ، ولكن لأننا عندما ننتبه لأنفسنا ،يكون القطيع أيضًا رابحًا الذي جعلكم الروح القدس نظارًا لتغذي كنيسة الله انظر ، إنه من الروح لديك سيامتك هذا قيد واحدثم يقوللتغذية كنيسة الرب لو التزام آخرالكنيسة للرب والثالثالذي اشتراه بدمه يظهر مدى أهمية القلق ؛  أن الخطر يتعلق بأمور ليستصغيرة ، مع العلم أنه حتى دمه لم يشفق إنه حقًا ، لكي يصالح أولئك الذين كانوا أعداء ، سفك حتى دمهلكنك ، حتى عندما أصبحواأصدقاء لك ، لا تقدر على الاحتفاظ بهم لاني اعلم هذا انه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على القطيع.



ولان لننتقل لتعليق على نص الرب 


فالحقيقة لا يوجد مشكلة في لفظ الرب أيضًا لان مثل هكذا كتابة كما قال بروس متزجر هي متأثرة بالفكر اليهودي القديم


( 8 ) 

 التسمية المسيحية ليسوع "الربتعود إلى الدوائر الأولى جدًا للمسيحيين اليهود  سمتان من سمات التقليد اليهودي في ذلك الوقت هما  ذات صلة خاصة: (1) الاستخدام الديني للترجمة المكافئة لـ kyrios باللغتين العبرية والآرامية في إشارة إلى الله ، و (2) استخدام kyrios نفسها في المفردات الدينية لليهود الناطقين باليونانية بحلول القرن الأول ، طور اليهود المتدينون تجنبًا ملحوظًا على نطاق واسع للفظ اسمالله العبري (يهوه، واستخدمت بدائل مختلفة ، حتى في قراءة المقاطع الكتابية حيث يظهر الاسم الإلهي كان البديل العبري الأكثر شيوعًاهو Adonay.  كما هو موضح في نصوص قمران ، تم استخدام المصطلح الآرامي maryah (شكل محدد من mareh) بالمثل ، وكلاهمايعني "الرب".  من المحتمل أن يكون kyrios بين اليهود الناطقين باليونانية مفضلًا كبديل للاسم الإلهي. 73 وهذا ينعكس في كتابات العهدالجديد ، التي تفضل أيضًا kyrios في الاستشهاد بمقاطع من الكتاب المقدس حيث يظهر اسم الله بالعبرية وهذا يعني ، بكل المؤشرات ،في الدوائر اليهودية في القرن الأول أن kyrios وما يقابلها من لغة سامية لكلمة "سيدكانت تستخدم للإشارة إلى إله الكتاب المقدس ؛  وفي صيغتها الحتمية / المؤكدة ("الرب") ، عملت هذه المصطلحات كبديل للاسم الإلهي.  



وهذة ليست مشكلة في تلقيب يسوع بالرب ( 9 ) ان العبارات التي تذكر المسيح بالرب في العهد الجديد تشير على ان المسيحيين الاوائلاعتبروا المسيح مساوي  للرب يهوه 


The phrases that mention Christ as the Lord in the New Testament indicate that the early Christians considered Christ equal to the Lord (Jehovah).



ونقول للمهاجم خذ نصوص اخر عن انها كنيسة الله


رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس 1: 2

إِلَى كَنِيسَةِ اللهِ الَّتِي فِي كُورِنْثُوسَ، الْمُقَدَّسِينَ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ، الْمَدْعُوِّينَ قِدِّيسِينَ مَعَ جَمِيعِ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِاسْمِ رَبِّنَايَسُوعَ الْمَسِيحِ فِي كُلِّ مَكَانٍ، لَهُمْ وَلَنَا:


 رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس 10: 32

كُونُوا بِلاَ عَثْرَةٍ لِلْيَهُودِ وَلِلْيُونَانِيِّينَ وَلِكَنِيسَةِ اللهِ.


 رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس 11: 22

أَفَلَيْسَ لَكُمْ بُيُوتٌ لِتَأْكُلُوا فِيهَا وَتَشْرَبُوا؟ أَمْ تَسْتَهِينُونَ بِكَنِيسَةِ اللهِ وَتُخْجِلُونَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ؟ مَاذَا أَقُولُ لَكُمْ؟ أَأَمْدَحُكُمْعَلَى هذَا؟ لَسْتُ أَمْدَحُكُمْ!

 

رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس 15: 9

لأَنِّي أَصْغَرُ الرُّسُلِ، أَنَا الَّذِي لَسْتُ أَهْلاً لأَنْ أُدْعَى رَسُولاً، لأَنِّي اضْطَهَدْتُ كَنِيسَةَ اللهِ.


رسالة بولس الرسول الثانية إلى أهل كورنثوس 1: 1

بُولُسُ، رَسُولُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ بِمَشِيئَةِ اللهِ، وَتِيمُوثَاوُسُ الأَخُ، إِلَى كَنِيسَةِ اللهِ الَّتِي فِي كُورِنْثُوسَ، مَعَ الْقِدِّيسِينَ أَجْمَعِينَالَّذِينَ فِي جَمِيعِ أَخَائِيَةَ:


 رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية 1: 13

فَإِنَّكُمْ سَمِعْتُمْ بِسِيرَتِي قَبْلاً فِي الدِّيَانَةِ الْيَهُودِيَّةِ، أَنِّي كُنْتُ أَضْطَهِدُ كَنِيسَةَ اللهِ بِإِفْرَاطٍ وَأُتْلِفُهَا.

 

رسالة بولس الرسول الأولى إلى تيموثاوس 3: 5

وَإِنَّمَا إِنْ كَانَ أَحَدٌ لاَ يَعْرِفُ أَنْ يُدَبِّرَ بَيْتَهُ، فَكَيْفَ يَعْتَنِي بِكَنِيسَةِ اللهِ؟


 رسالة بولس الرسول الأولى إلى تيموثاوس 3: 15

وَلكِنْ إِنْ كُنْتُ أُبْطِئُ، فَلِكَيْ تَعْلَمَ كَيْفَ يَجِبُ أَنْ تَتَصَرَّفَ فِي بَيْتِ اللهِ، الَّذِي هُوَ كَنِيسَةُ اللهِ الْحَيِّ، عَمُودُ الْحَقِّ وَقَاعِدَتُهُ.

 


واكتفي بهذا القدر وللرب المجد الدائم امين


______________________________________


( 1 ) Textual Commentary on the Greek New Testament ( Bruce M. Metzger ) , P. 480


( 2 ) https://netbible.org/reader#


( 3 ) The  Book  of  the ACTS Revised  Edition by F.  F.  BRUCE Emeritus Professor  University of Manchester ) , P. 447 


( 4 ) https://vulgate.org/nt/gospel/acts_20.htm


( 5 ) https://www.dukhrana.com/peshitta/index.php


( 6 ) https://www.newadvent.org/fathers/0407.htm


( 7 ) Nicene and Post-nicene Fathers First Series, St. Chrysostom: Homilies 

edited by Philip Schaff ) , P . 268 


( 8 ) LORD JESUS CHRIST Devotion to Jesus in Earliest Christianity LARRY W. HURTADO  ( Jesus as Lord  


( 9 ) J. A. Fitzmyer, "The Semitic Background of the New Testament kyrios Title, " in a Wandering Aramean: Collected Aramaic Essays


وايضا في كتاب تاريخ الفكر المسيحي - للدكتور القس حنا الخضري ، المجلد الاول . ص 216

الدفاع عن دانيال ولاس والقمص عبد المسيح ودحض سامي عامري




 


الامر غريب اليوم نجد سامي عامري يهاجم قامة مثل دانيال ولاس وينعته بالتدليس حسنا لنرى هذة القضية يقول سامي عامري ان دانيالولاس في مناظرته مع بارت ايرمان يقول اننا نملك مخطوطة ترجع للقرن الاول الميلادي وهذا تدليس من ولاس ونحن لا نملك مثل هذة الاشياءوهي كذبة قالها دانيال ولاس ونقالها ابونا بسيط عنه عن جهل 


وهذا كان الطرح الخاص بسامي عامري ولكن نسأل السؤال هنا هل نحن لا نكمل هذا الشئ ؟ وفي الحقيقة الجواب هو لا وسوف نعطي تلكالمخطوطة والاثبات عليها


اولا هي قصاصة بردية صغيرة تحتوي على جزء صغير من انجيل مرقس وهي البردية 7q5 ولنتعرف اكثر على هذة البردية


صورة للبردية




















تعريف عنها


في عام 1962 ، نشر إم بيليت وجي تي ميليك وردي فو النصوص وألواح المخطوطات من ستة كهوف قمران (الكهوف 2 ، 3 ، 5 ، 6 ، 7 ،10) 


Les ‘Petites Grottes’ de Qumrân, DJD III.


كان لديه بعض المواد المثيرة للاهتمام حيث كان هذا هو الكهف الوحيد الذي يحتوي على شظايا يونانية حصرية بالنسبة لمعظم هذهالمخطوطات ، بما في ذلك 7Q5 ، لم يكن لدى المحررين دليل على هويتهم النصية (7Q5 عبارة عن قصاصة من ورق البردي مع كتابة علىالجانب الأيمن فقط ، وتحتوي على خمسة أسطر فقط من النص مع أجزاء لا تزيد عن عشرين حرفًا مرئية


Its dimensions are, in Thiede’s words, “at the most 3.9 cm high and 2.7 cm wide. At most, visible text covers an area measuring 3.3 cm high and 2.3 cm wide” (p. 25). In other words, 7Q5 is smaller than two standard U.S. postage stamps.


على الرغم من أنه يحتوي على اختلافات ومتغيرات من النص القياسي - يجب علينا أيضًا قبول 7Q5 باعتباره جزءًا من مرقس ، ومؤرخًا فيموعد لا يتجاوز 68 م ، نظرًا لأنه يحتوي على "مواطن خللنصية مماثلة إحدى الحجج القائلة بأن الاثنين ليسا متشابهين هي حقيقة أنه ،كما يقر تييد ، تم قبول تحديد وتأريخ Ì52 "بدون جدال" (ص 12) من قبل المجتمع الأكاديمي ، في حين أن تحديد 7Q5 لم يكن كذلك ينفقThiede قدرًا كبيرًا من المساحة لإثبات أن 7Q5 يجب أن يكون مؤرخًا في موعد لا يتجاوز c.  50 م.  


Thiede makes the remarkable statement that “leaving theological arguments aside, the earliest possible date for this gospel, historically speaking, is AD 30, the year of the last event recorded in it, the resurrection of Jesus” (p. 25). Thiede’s assessment that higher critical reconstructions—especially as regards the synoptic problem—are merely “theological arguments” strikes me as a bit naïve and ought to signal the reader to Thiede’s antecedent eagerness to accept O’Callaghan’s identification of 7Q5. No reputable NT scholar—regardless of his theological underpinnings or views of gospel priorities—dates Mark this early.


Theological Society Southwestern Regional Meeting, held at John Brown University in March, 1994.





من بين مخطوطات البحر الميت ، 7Q5 عبارة عن تسمية لقطعة بردي يونانية صغيرة تم اكتشافها في كهف قمران 7 ومؤرخة قبل أن يدعي أيشخص أنه قادر على التعرف عليها من خلال أسلوب الكتابة على الأرجح أنها كتبت في وقت ما بين 50 قبل الميلاد و 50 م تم اشتقاق أهميةهذه القطعة من حجة قدمها عالم البرديات الإسباني خوسيه أوكالاجان في عمله "Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumrân؟  ("برديات العهد الجديد في الكهف 7 في قمران؟") في عام 1972 ، أعيد التأكيد عليها فيما بعد ووسعها العالم الألماني كارستنبيتر تييد في عمله المخطوطة الأولى للإنجيل؟  في عام 1982. التأكيد هو أن 7Q5 غير المحددة سابقًا هي في الواقع جزء من إنجيل مرقس ،الفصل 6: 52-53.  

Reading and Writing in the Time of Jesus


ونصوص البردية



...ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις,

αλλ ην αυτων η καρδια πεπωρω-

μενη.         και διαπερασαντες     [επι την γην]

ηλθον εις Γεννησαρετ και

προσωρμισθησαν.



Mark 6.52-53 reads:

...ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις, αλλ ην αυτων η καρδια πεπωρωμενη. και διαπερασαντες επι την γην ηλθον εις Γεννησαρετ και προσωρμισθησαν



وربما هذا يكفي حين يظهر رد على ما تم تقديمه سوف نأخد الموضوع بتوسع


وللرب المجد الدائم امين