الرد على بعض التشكيكات حول موثوقية العهد الجديد



حتى لا اطيل عليكم في المقدمة دخلت على صفحة شخص ما يشكك في العهد الجديد و وضع بعض الشبهات او ليست شبهات هي فقط مجرد اسئلة كما رايتها باذن رب سوف اقتبس كلامه وتحته الرد واعتذر عن الاخطاء الاملائية في كلامي وحتى لا اطيل عليكم فالنبداء باسم يسوع المسيح 


اقتباس من كلامه 

(بلغنا نص الأسفار السبعة والعشرين في عدد كبير من المخطوطات التي أنشئت في كثير من مختلف اللغات ، وهي محفوظة الآن في المكتبات في طول العالم وعرفه، وليس في هذه المخطوطات كتاب واحد بخط المؤلف نفسه ، بل هي كلها نسخ أو نسخ النسخ للكتب التي خطتها يد المؤلف نفسه أو أملاها املاءً،


الرد

يعترض الكاتب على ان مصدر المخطوطات الاصلية ليس موجودا وهي عبارة عن نسخ ليس اكثر وانا من جهتي اراى ان كلامه ام هو يجهل ما يقول او يشكك البسطاء نعم صحيح كلامه نحن ليس لدينا المخطوطات الاصلية ولهذا لاسباب سوف اعرضها لكنه لم يقل ان ( المخطوطات الاصلية كانت موجودة حتى سنة 180 ميلاديا ) وهذا ليس نص كلامي بال نص كلام عالم النقد النصي Daniel B. Wallace
وهذا نص كلامه 

There are two or three places that address whether the originals survived into the second century. Tertullian, writing in c. 180 CE, said, “Come now, you who would indulge a better curiosity, if you would apply it to the business of your salvation, run over [to] the apostolic churches, in which the very thrones of the apostles are still pre-eminent in their places, in which their own authentic writings are read, uttering the voice and representing the face of each of them severally”1 The key term here is authenticae (‘authentic’). Schaff has a note on this as follows: “This much disputed phrase may refer to the autographs or the Greek originals (rather than the Latin translations), or full unmutilated copies as opposed to the garbled ones of the heretics. The second sense is probably the correct one.” However, Schaff’s view is not the only one out there. For example, the Oxford Latin Dictionary offers this definition for the nominal cognate, authenticum: “An original document, autograph.” There is no other definition given. For the adjective, authenticus, which is used by Tertullian, OLD gives the meaning as “(of documents) Original.” Again, no alternative is given. I have not done a TLG-like search on authenticae litterae, which would be what is needed to settle the issue most likely.


مصدر للمقال كامل



واذا كانت النصوص معروفة وموجوده والناس تقراها حتى 180 ميلاديا كما هو مكتوب ونسخنا منها ولكن ماسبب ضياع الاصول 


1-ان ورق البردي سريع التلف وذالك بمقتضي المناخ الجاف ويذكر دانيال ولاس انه لا يمكن الحفاظ عليه في المناخات الجافة خاصتاً.فانها لا يمكن ان تدوم اكثر من مئتين او ثلثمائة عام حتي في اطار افضل ظروف العالم القديم .(علي الرغم ان ورق البردي متيناً عن الورق الحالي) .(4)

2-دمر عدد كبير من المخطوطات في وقت مبكر من اضطهاد الكنيسة فكان هناك قبل مجمع نيقية عشر فترات اضطهاد وهي .

1-الاضطهاد في عصر نيرون 64-68

2-الاضطهاد في عصر دومتيان 90-96 

3-الاضطهاد في عصر تراجان 112-117

4-الاضطهاد في عصر ماركوس اوريليوس 161-180.

5-الاضطهاد في عصر سبتيموس سيفيروس 202-210
6-الاضطهاد في عصر داكيوس الوثني 250-251
7-الاضطهاد في عصر فاليريان 257-259
8-الاضطهاد في عصر مكمينوس 235-238 
9-الاضطهاد في عصر اورليان 270–275 
10-الاضطهاد في عصر دقلديانوس وغاليريوس 303-324

مصدر 


هل ضياع الاصل يؤثر في شئ ؟

في الواقع لا ومن يرد على هذا الكلام اذا سوى الاخوة المسلمين نعم عزيزي القارئ لا تنصدم بما قرات الان حرفيا الاخوه المسلمين من سوف يرد على هذا 



هذا كان سؤال على موقع الاسلام سؤال وجواب يطالب فيه السائل بالنسخ الاصلية لصحيح البخاري لكن كيف رد عليه الموقع 




لقد وبخ الموقع السائل وقال له في اي عقل او منطق يجب توفر النسخ الاصلية حتى نثبت صحة كتاب او نتعرف على كاتبه وهذا رد صريح من الاخوة المسلمين على انه لا يجب توفر النسخ الاصلية لاثبات اصالة نص ما 

والان ناتي لمصادر العهد الجديد

نفتح كتاب 






عدد مخطوطات العهد الجديد 

مخطوطات يونانية 5800 مخطوطة 

مخطوطات لاتينية 10000 مخطوطة

مخطوطات بلغات مختلفه مثل القبطية

الارامية والسيريانة

 من 5000 الى 10000 مخطوطة

اقتباسات  الاباء الاوائل التي تصل الي مليون اقتباس وشرح

وطبعا سوف اترك مصدر مهم ولطيف في اخر المقال لكن دعنى نستمر في ما نكتبه الان 

اذا من اين اتينا بهذا كله ؟

في الواقع قبل فقدان الاصل كنا قد نسخنا منها الكثير من النسخ 

نفتح كتاب 



ونقراء منه الاتي من الصفحة رقم 21



يقول الكتاب بكل بساطة ان النسخ الاصلية قد فقدتت لكن نحن نسخنا منها الكثير قبل ان تفقد وطبعا ذكرنا فوق ان النص الاصلي كان معانا حتى سنة 180 ميلاديا و ذكرنا اسباب ضياع الاصل وايضا انها لا تؤثر في شئ كما يقول الاخوة المسلمون 



والان النقطة الثانية من كلام المشكك 

وأقدم الكتب الخط ، التي تحتوي معظم العهد الجديد. او نصة الكامل ، كتابان مقدسان (...) الخط الذي يقال له الجلد السينائي ،، لأنه عثر عليه في دير القديسة كاترينا، لا بل أضيف إلى العهد الجديد الرسالة الى برنابا و جزء من ، الراعي : الرماس ، وهما مؤلفان لن يُحفظا في قانون العهد الجديد في صيغته الأخيرة.)

الرد

قال المشكك ان اقدم التي تحتوي على العهد الجديد او نصه كامل هي السينائية وذكر انها مضاف لها رسائل برنابا والراعي والي اخره 

وسوف اقسم الرد الي جزئين ( الجزء الاول هو ما قبل السينائية من مخطوطات وكتابات والجزء الثاني يتكلم عن الرسائل )

الجزء الاول 

كما قرانا يقول المشكك ان نص السينائية هو اقدم النصوص الحاوية على العهد الجديد او معظمه وفي  الواقع كلامه اخطاء لانه هناك ايضا نسخة من نفس زمن السينائية وهي الفتكانية وتحمل ايضا معظم العهد الجديد او نصه كامل ولكن المميز في السينائية انها كتاب مقدس كامل تحتوي على كل مافي العهدين تقريبا بنسبة 98% اذا هي لا تحتوي على العهد الجديد فقط بال تحتوي على العهدين 

وهل نحن لدينا النسخة السينائية فقط وما قبل السينائية لم يجد شئ ؟

في الواقع كان عندنا نسخ كثيرة جدا وكانت تكتب على ورق البردي ولكن البردي يتحلل كما قولنا فوق في اول المقال لذلك الذي وصل لنا قصاصات منه وهناك بعض الاجزاء من الاناجيل وبرديات تحتوي على اجزاء من الاناجيل الاربعة او معظمها 

نفتح كتاب 



وهذا كتاب كتبه دكتور النقد النصي للعهد الجديد بروس متزجر يتكلم فيه عن نص العهد الجديد وذكر في اول صفحته مصادر الكتاب المقدس وبداء بالبارديات وحتى شرحها في الصفحة رقم 4 من الكتاب



نص كلامه 

نبات البردي هو نبات مائي ينمو بنجاح أكبر في الضحلة التي ما زالت ضحلة في المستنقعات (انظر أيوب 8.11 ، "هل يمكن أن تنمو نبات البردي حيث لا يوجد مستنقع؟"). تمتد جذوره العريضة أفقياً تحت الوحل ، ومن هذا الارتفاع يوجد العديد من سيقان قوية ، مثلثة في المقطع العرضي. أوراق بنية قصيرة تحمي القاعدة. البردي هو الأطول من Cyperuspapyrus النباتي ، حيث يصل ارتفاعه إلى 12 أو 15 قدمًا. ينقسم الساق في قمته إلى كتلة من الخيوط (السرة) ، وفي نهاية هذه النباتات ينتج الأزهار زهور بنية صغيرة. يحتوي ساق نبات البردي على قشرة خضراء صلبة تحتوي على لب أبيض عاجي ، يحمل الماء والعيش من الجذر إلى الرأس المزهر. كان نبات البردي مهمًا في الحياة اليومية وتم استخدامه في العديد من الاستخدامات العملية. وتشمل الأمثلة الباقية الصنادل والسلال والحبل التي تستخدم الأجزاء الأكثر صرامة من النبات.

وهذا جزء من نص كلامه لشرح ورق البردي والان سوف اعطيك بعض البرديات عن العهد الجديد 


نفتح كتاب 




وناتي بالصور من الكتاب 















طبعا هذة ليست كل البرديات المكتشفة بال امثلة من البرديات المكتشفة 

وهذا كله يزيد واثقة العهد الجديد ليس كما يقول المشكك ان النسخة السينائية هي مصدرنا الوحيد او الاقدم 

وهل المخطوطات اليونانية هي مصدرنا الوحيد ؟ 

في الواقع كما ذكرنا فوق لانه يوجد الترجمات المدونة باليد واقتباسات الاباء لكن سوف اذكر الترجمة ومثال عليها وثم نتنقل الي الابائيات 

نفتح كتاب




هذا كتاب لدكتور النقد النصي بروس متزجر يتحدث عن النسخ الاولى للعهد الجديد واصلها وانتقالها ويذكر في اول صفحات الكتب النص السرياني ويقول 










نص كلامه


لنسخ السريانية لجميع النسخ الأولى من العهد الجديد ، أثارت تلك الموجودة في السريانية مشاكل أكثر وأثارت المزيد من الجدل بين العلماء المعاصرين أكثر من أي كتاب آخر. تكمن الأسباب جزئياً في تعدد الترجمات والمراجعات للكتاب السرياني ، وجزئياً في غموض الأدلة المتعلقة بعلاقتهما المتبادلة. في الوقت نفسه ، فإن خمسة أو ستة إصدارات منفصلة في السريانية تم إنتاجها خلال القرون الستة الأولى من العصر المسيحي هي شهادة جديرة بالملاحظة على حيوية وعلماء الكنيسة السورية. في الواقع ، كما ذكرنا إيبرهارد نستله ، "لم يقم أي فرع للكنيسة الأولى بعمل المزيد لترجمة الكتاب المقدس إلى لغتهم العامية أكثر من ترجمة. يتحدث السريانية. في مكتباتنا الأوروبية لدينا MSS من الكتاب المقدس السرياني من لبنان ومصر وسيناء وبلاد الرافدين وأرمينيا والهند (مالابار) وحتى من الصين. 1 تبدأ النسخ السريانية العديدة التي سيُنظر فيها في هذا الفصل بأقدم ترجمة للأناجيل. سواء كان هذا Diatessaron Tatian ، وئام من الأناجيل الأربعة التي أعدت حوالي 170 م ، أو النسخة السريانية القديمة من الأناجيل المنفصلة ، هو سؤال ناقشه العلماء لسنوات عديدة دون الوصول إلى أي حل مقبول بشكل عام. من الصعب التأكد من مقدار ما تبقى من العهد الجديد في النسخة السريانية القديمة. على أي حال ، في نهاية القرن الرابع أو في بداية القرن الخامس ، كان هناك نسخة من عشرين كتابين من العهد الجديد متوفرة في ترجمة أصبحت تسمى في وقت لاحق نسخة Peshitta2 السريانية. كانت هذه الترجمة ، مثل دعم جيروم لنص Vulgate اللاتيني وسط ترجمات لاتينية قديمة متنافسة ، تهدف إلى توفير نسخة موحدة وإنهاء الارتباك ومجموعة متنوعة من القراءات في النصوص السريانية السابقة. ومع ذلك ، لم يتمكن البيشيتا من إرضاء العلماء السوريين الذين كانوا يرغبون في عرض أكثر حرفية من أولئك الموجودين بالفعل




اذا استاذ النقد النصي وارقى من كتب في النقد النصي يقول في كتابه اننا لدينا كتاب يدعى الديساترون ويحتوي على الاناجيل الاربعة وهي ترجمة سريانية كتبتة سنة 170 ميلاديا على يد العلامة تيتان اي قبل فقدان الاصل الذي تكلمنا عنه فوق ب 10 سنوات 

ونحن لدينا الفولجاتا الترجمة اللاتينية للقديس جيروم


Vulgate ، (من اللاتينية editio vulgata: "نسخة مشتركة") ، الكتاب المقدس اللاتيني الذي تستخدمه الكنيسة الكاثوليكية الرومانية ، وترجمه في المقام الأول سانت جيروم. في عام 382 ، كلف البابا داماسوس جيروم ، العالم الكتابي الرائد في عصره ، لإنتاج نسخة لاتينية مقبولة من الكتاب المقدس من الترجمات المختلفة التي تم استخدامها بعد ذلك. ظهرت ترجمته اللاتينية المنقحة للأناجيل حوالي 383. باستخدام النسخة السبعينية اليونانية من العهد القديم ، أنتج ترجمات لاتينية جديدة من المزامير (ما يسمى مزمور جالكان) ، وكتاب أيوب ، وبعض الكتب الأخرى. في وقت لاحق ، قرر أن السبعينية غير مرضية وبدأ بترجمة العهد القديم بأكمله من النسخ العبرية الأصلية ، وهي العملية التي أكملها حوالي 405

مصدر

https://www.britannica.com/topic/Vulgate

طبعا كان يوجد الكثير من الترجمات اللاتينية لكن الفولجاتا اشهرهم وهي تحتوي على العهدين القديم والجديد 

وهناك الترجمة القطبية للعهد الجديد وهي من اهم المصادر لانها تعتبر ايضا من اقدم الترجمات القديمة للكتاب المقدس

https://brill.com/view/book/edcoll/9789004236554/B9789004236554-s009.xml


والان ناتي لاقتباسات الاباء وهي كثيرة جدا جدا تصل لمليون اقتباس وشرح


مكتبة الكتب المسيحية | كتب قبطية | المكتبة القبطية الأرثوذكسية

كتاب الكتاب المقدس: هل يُعقَل تحريفه؟! - كنيسة القديسين مارمرقس والبابا بطرس - سيدي بشر - الإسكندرية

26- اقتباسات الآباء الأول من الكتاب المقدس

منير: هل يمكن اعتبار اقتباسات الآباء من الشهادات التاريخية على صدق الكتاب المقدس؟
St-Takla.org Image: A Prophet, the inspiration of God
الأخ زكريا: بلا شك يا منير، فإنه منذ القرن الأول والآباء يقتبسون من آيات الكتاب، ولهؤلاء الآباء تفاسير وتأملات تقع في مجلدات عديدة، حتى قال البعض أن الكتاب المقدس يمكن جمعه بالكامل من خلال كتابات الآباء.
ومن هؤلاء الآباء الأوائل الذين اقتبسوا من الكتاب المقدَّس:
 أكلمينضس أسقف روما (إكليمندس) سنة 80 م. وهو رفيق بولس الرسول (في 4: 3) وقد كتب رسالة من 59 فصلًا مؤسسة علي فصول الإنجيل.
 هرماس: رفيق بولس الرسول (رو 16: 14) ألف كتابًا من ثلاث مجلدات بها اقتباسات من العهد الجديد، وتحدث عن حياة السيد المسيح.
 بابياس: سنة 110 م. اجتمع مع بوليكاربوس وألفا تفسيرًا للكتاب المقدَّس في ستة مجلدات.
أوريجانوس: سنة 231 م. أمضى عشرات السنين في جمع ترجمات الكتاب المقدس، وكان يساعده في العمل سبعة من النساخ، ووضع خمسين مجلدًا في هذا.

ومنهم أيضًا أغناطيوس أسقف أنطاكية سنة 95 م.، ويوستين الذي ولد سنة 89 م.، وهيجسيوس، وأيريانوس أسقف ليون، وأثيناغوراس في القرن الثاني الميلادي، وأكليمنضس السكندري، وترتليانوس الفيلسوف، ويوسابيوس المؤرخ في القرن الثالث الميلادي، وديونسيوس أسقف الإسكندرية، وكبريانوس أسقف قرطجنة (قرطاجنة)، وغريغوريوس أسقف قيصرية من القرن الثالث الميلادي




الجزء الثاني هو متعلق برسائل ليست وحي مقدس مثل برنابا والراعي وقال انها غير قانونية مع انها وجدت في المخطوطة السينائية 


بكل بساطة لا يمكننا القول على اي نص انه قانوني قبل ان نعرف الاتي 

اولا شهادة الكنيسة الاولى فشهادة الاباء الاوائل على النصوص المقدس دليل كافي وطبعا نسخ المخطوطات الكثيرة جدا التي كانت معنى وتعاليم الرسل المتناقل وغيرها من الامور قد وضعها الدكتور بروس متزجر في كتاب 



وعن وجود الرسائل في السينائية لانها بكل بساطة مصنوعة من الجلد وكان الجلد مادة غالية فكانوا يمسحوا ماكتب ويعيدوا استخدامه وهذا ايضا رد عليه الدكتور غالي في مقاليين مفصليين 


https://drghaly.com/articles/display/11039

https://drghaly.com/articles/display/11054


وغيرها من المصادر لكن لا اريد ان اطيل عليكم في المقال واريده ان يكون مبسطا 



الان ننتقل الي شبهاته الوهيمة التالية


يتكلم المشكك عن اخطاء النساخ واقتبس من كلامه هذة الجزئية 


ومن الواضح أن ما أدخله النساخ من التبديل على مر القرون تراکم بعضه على بعضه الآخر، فكان النص الذي وصل آخر الأمر إلى عهد الطباعة مثقلا بمختلف ألوان التبديل ظهرت في عدد كبير من القراءات)


الرد

في الواقع من يفهم في النقد النصي يعلم انه ما يقوله المشكك مجرد كوميديا ليس اكثر فاخطاء النساخ اخطاء غير مقصودة ولا تؤثر على العقيدة المسيحية في شئ وهذا ليس كلامي بال كلام عالم النقد النصي بارت ايرمان 

نفتح كتاب 



ونفتح الصفحة رقم 55 من الكتاب ونقرا الاتي 



ترجمة النص 

سيكون من الخطأ ، مع ذلك ، افتراض أن التغييرات الوحيدة التي تم إجراؤها كانت من قبل الناسخين الذين لديهم حصة شخصية في صياغة النص. في الواقع ، معظم التغييرات الموجودة في مخطوطاتنا المسيحية الأولى لا علاقة لها باللاهوت أو الفكر. إن معظم التغييرات بعيدة كل البعد هي نتيجة أخطاء ، نقية وبسيطة - زلات القلم ، إغفال عرضي ، إضافات غير مقصودة ، كلمات خاطئة ، أخطاء فادحة من نوع أو آخر. يمكن أن يكون الكتبة غير مؤهلين: من المهم أن نتذكر أن معظم الناسخين في القرون الأولى لم يكونوا مدربين على القيام بهذا النوع من العمل ولكنهم ببساطة كانوا أعضاء متعلمين في رعاياهم الذين كانوا (أكثر أو أقل) قادرين ومستعدين. حتى في وقت لاحق ، بدءًا من القرنين الرابع والخامس ، عندما ظهر الكتبة المسيحيون كطبقة احترافية داخل الكنيسة ، 13 وما بعد ذلك عندما تم نسخ معظم المخطوطات من قبل الرهبان المكرسين لهذا النوع من العمل في الأديرة - حتى ذلك الحين ، كان بعض الكتبة أقل ماهرة من غيرهم. في جميع الأوقات ، يمكن أن تكون المهمة شاقة ، كما هو موضح في الملاحظات التي تتم إضافتها من حين لآخر إلى المخطوطات التي سيكتب فيها الناسخ نوعًا من الصعداء ، مثل "نهاية نص Manu. شكرا لله!" 14 في بعض الأحيان ، أصبح الكتبة غير مهتمين ، وأحيانًا كانوا يشعرون بالجوع أو بالنعاس ، وأحيانًا لا يمكن أن يزعجوا أنفسهم لتقديم أفضل جهدهم. حتى الكتبة الذين كانوا أكفاء ومدربين ومنبهين يرتكبون أخطاء في بعض الأحيان. في بعض الأحيان ، كما رأينا ، قاموا بتغيير النص لأنهم اعتقدوا أنه من المفترض أن يتم تغييره. لم يكن هذا فقط لأسباب لاهوتية معينة. كانت هناك أسباب أخرى للكتبة لإحداث تغيير مقصود على سبيل المثال ، عندما صادفوا فقرة بدا أنها تجسد خطأ يجب تصحيحه ، ربما يوجد تناقض موجود في النص


بعد ان اثبتنا ان اي اختلاف في النص لا يؤثر ونقالنا الصفحة كما هي لاني لا اقص او ادلس لا انا اضع الصفحة كامل وليس كما يفعل المشكك لكن دعنا نكمل في الردود عليه


الان ناتي لشبهاته التالية

اقتباس 


أن علماء نقد النصوص يحاولون الاستفادة مما في مؤلفات آباء الكنيسة من شواهد كثيرة جدا أخذت من العهد الجديد
(...)
غير أن هذه الشواهد محذورين. فالأمر لا يقتصر على أن كلا منها لا يورد الا شيئا يسيرا من النص ، بل كان الآباء، لسوء طالعنا ، يستشهدون به في أغلب الأحيان عن ظهر قلبهم ومن غير أن يراعوا الدقة مراعاة كبيرة. فلا يمكننا ، والحالة هذه ، الوثوق التام في ما ينقلون الينا. )


الرد

كان من المعروف ان الاباء تلاميذ لرسل السيد المسيح وكانوا يحفظون الكتاب المقدس عن ظهر قلبك وايضا يقتبسون منه في واعظاتهم وشراحتهم ولاثبات ذلك نفتح كتاب 




ونقرا منه الاتي 





ونكمل القراءة 




اذا شهادة الاباء ذات اهمية بالعكس يمكننا ان نقوم بعمل كتاب مقدس منها فقط لدقتها والاتي سوف يكون رد على كل من يشكك في كتابات الاباء 

نفتح كتاب 






وهذا رد على كل من يدلس ويحاول التشكيك في كتابات الاباء 


والشبة الاخيرة له كانت عن انواع نصوص المخطوطات وهذا رد عليه الدكتور غالي سوف اضاعه لاننا سوف ندخل في اثبات صحة الكتاب من كلام العلماء 


https://drghaly.com/articles/display/11306?fbclid=IwAR29KN6QOXw9TiW2zcvBzmXm-Zpk5Nb0ZQU4_Tc3lK-9yMF8S0-BkbH-ccY


وفي النهاية اريد ان اتي باقوال النقاد النصيين على صحة الكتاب المقدس 

من المثير للسخرية والضحك هو ان المشكك في كل كلامه كان يقتطع النصوص من مقدمة احدى الترجمات العربية للكتاب المقدس وهي الترجمة اليسوعية وللضحك اكثر عندما نفتح تلك الترجمة في مقدمة العهد الجديد على الصفحة رقم 15 نجدها تكتب ان العهد الجديد مثبت اثباتا حسنا ولا حاجة للنظر فيه 


نفتح الترجمة اليسوعية 




والجزئية في الصفحة رقم 15 من مدخل الي العهد الجديد



وهذة هي السخرية ان الكتاب الذي تدلس منه قد دمر كل شبهاتك في جملة واحدة ولن اقم الي هنا فالنفتح كتاب اخر

نفتح كتاب دائرة المعارف الكتابية 





نفتح صفحة 279 ونقراء منها الاتي 




وهذا كتاب اخر يقول ان العهد الجديد هو اكثر كتاب موثق 

نفتح كتاب اخر




ونفتح الصفحة رقم 3 ونقراء منها الاتي 




واضيف قول السيد المسيح رب المجد 


"اَلسَّمَاءُ وَالأَرْضُ تَزُولاَنِ، وَلكِنَّ كَلاَمِي لاَ يَزُولُ." (لو 21: 33)

واترككم مع بعض الفيديوهات التي تثبت مصدقية العهد الجديد 


باقي الفيديوهات في الروابط التالية


https://www.youtube.com/watch?v=sQmk95M1sYQ&t=3s


https://www.youtube.com/watch?v=3Re1QCVI3ns


https://www.youtube.com/watch?v=NDK9cCqEEiM

https://www.youtube.com/watch?v=OaGRrOPXfl0


https://www.youtube.com/watch?v=E2OEoCwa2SU


https://www.youtube.com/watch?v=VAnGPiAaf48


ولا تنسى متابعتي على حسباتي الشخصية سوف تجدها هنا 

linktr.ee/beshoytalaat1


امين 💓


إرسال تعليق

أحدث أقدم