اعتراف توما وفشل دايدات ( قول توما ربي واللهي )


 



اهلا بك عزيزي القارئ في مقال جديد وفي هذا المقال سنرد على تدليس دايدات حول قول توما القوي لربنا يسوع المسيح الذي سبب اذمةلكل من يهاجم الايمان بلاهوت المسيح وسوف نعرض قول دايدات ونرد وحتى لا تطيل المقدمة لندخل في الموضوع مباشرة


الرد


سنأخد اقتباس مما قاله ديدات في كتاب 


: « ربى وإلهى »  مم تحقق توما ؟ هل أدرك توما في تلك اللحظة وعند ذاك المنحنى أن يسوع المسيح كان إلهه ؟ هل خر له وخر رفاقهساجدا  ؟ كلا على الإطلاق ! إن كلماته المشار إليها إنما كانت تعبيراً عن استعادة الإنسان لجأشه . نقول مثلها يوميا عندما نقول « يا إلهىلقد كنت في غفلة ! » فهل تخاطب المستمع إليك كما لو كان إلهك ( مسألة صلب المسيح بين الحقيقة والافتراء ص 77 ) 



الرد


هنا نرى جهل دايدات بكل شئ تقريبا سنقوله في هذا المقال ونبداء في دراسة النص


النص في العربية : أَجَابَ تُومَا وَقَالَ لَهُ: «رَبِّي وَإِلهِي!»."[1] والان نأخذ النص اليوناني الذي سنعمل عليه : απεκρίθη Θωμας καt εtπεν αύτφ, Ό κύριός μου καl. ό θεός μου ا[2] ولندرس النص لغويًا : كلمة (ειπεν) معنى اجاب (αυτω) وهي تأتيلضمير الغائب هو وهي الي اخره ، فعلى هذا الاساس سيكون المعنى اجابه اي ان توما اجابه وهذا يجعلنا نرجع الذي سبقه الذي يقول : "ثُمَّ قَالَ لِتُومَا: «هَاتِ إِصْبِعَكَ إِلَى هُنَا وَأَبْصِرْ يَدَيَّ، وَهَاتِ يَدَكَ وَضَعْهَا فِي جَنْبِي [3] فكل بساطة وردت فعل متوقعة انيجيب توما على قول يسوع هات اصبعك ويقول له ياربي ويا اللهي 


ثانيا تعبير ربي واللهي : اللفظ الاول هو لفظ ربي كتب في النص اليوناني : ὁ Κύριός نجد ان الاسم يبداء باداة التعريف ( Ό ) [4] وبهذا نجد ان الكلمة معرفة فتكون الرب ، التسمية المسيحية ليسوع "الربتعود إلى الدوائر الأولى جدًا للمسيحيين اليهود  سمتان من سمات التقليد اليهودي استخدام kyrios نفسها في المفردات الدينية لليهود الناطقين باليونانية بحلول القرن الأول ، طور اليهودالمتدينون تجنبًا ملحوظًا على نطاق واسع للفظ اسم الله العبري (يهوه، واستخدمت بدائل مختلفة ، حتى في قراءة المقاطع الكتابية حيثيظهر الاسم الإلهي كان البديل العبري الأكثر شيوعًا هو Adonay.  كما هو موضح في نصوص قمران [5] وتم استخدام هذا اللفظ علىيسوع ليجعل منه مساوي ليهوه : ان العبارات التي تذكر المسيح بالرب في العهد الجديد تشير على ان المسيحيين الاوائل اعتبروا المسيحمساوي  للرب يهوه [6] واللفظ الثاني هو ( ὁ Θεός  ونجد انها معرفة باداة ( ό ) وهذا للفظ قد كتب بنفس الطريق على يسوع نفسهعندما قيل في اعمال الرسل : لِتَرْعَوْا كَنِيسَةَ اللهِ الَّتِي اقْتَنَاهَا بِدَمِهِ." [7] 


Act 20:28  προσέχετε ον ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ Αγιον θετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ (((( Θεοῦ))) , ν περιποιήσατο διὰ τοῦ ἰδίου αματος


وسنرجع هذا اللقب الرب الاله لاصله اليهودي في العهد القديم فهذا اللقب يطلق على يهوه فقط



Psa 35:24  اقض لي حسب عدلك يا رب إلهي فلا يشمتوا بي.

Psa 35:24  שׁפטני כצדקך יהוה אלהי ואל־ישׂמחו־לי׃

Psa 35:24 κρνν με κατ τν δικαιοσνην σου, κριε  θες μου, κα μ πιχαρεησν μοι·

1Ch 17:16فدخل الملك داود وجلس أمام الرب وقال: «من أنا أيها الرب الإلهوماذا بيتي حتى أوصلتني إلى هنا؟

 1Ch 17:16ויבא המלך דויד וישׁב לפני יהוה ויאמר מי־אני יהוה אלהים ומי ביתי כי הביאתני עד־הלם

1Ch 17:16 και ηλθεν ο βασιλευς δαυιδ και εκαθισεν απεναντι κυριου και ειπεν τις ειμι εγω κυριε ο θεος και τις ο οικος μου οτι ηγαπησας 

με εως αιωνος ا[8] الي اخره من النصوص ، فنجد توما هنا قد اعطى لقب  اله العهد القديم واليهودية ليسوع 



ثالثا لا يقدر توما ان يقول ( يا إلهى ! لقد كنت في غفلة ! ) ولا يقدر ان يقول على اي حد لفظ الرب لان هذا مخالف للشريعة وحكمه الرجم : لاَ تَنْطِقْ بِاسْمِ الرَّبِّ إِلهِكَ بَاطِلً [9] ويقول التلمود : فيما عدا: "لا تأخذ اسم الرب إلهك عبثًا" (خروج 20: 7) ، الذي تقول عنه التوراة: "لأن الله لا يعفي من أخذ اسمه باطلاً" (خروج 20  : 7).  تجيب الجماراليس هذا هو الأمر السلبي الوحيد الذي ليس مخالفة صغيرة بلهو: "لا تأخذوا اسم الرب إلهكم عبثاوأي حرام مشابه له ، أي كل المحظورات الشديدة التي يعاقب عليها القضاء.[10] ويقول ابن عزرا : يعتقد الكثير أن الشخص الذي يطلق اسم الرب عبثًا لا يرتكب خطيئة عظيمة سأبين أنه في الواقع أكثر شدة من أي من المحظورات الأخرىالتالية.[11] يهوديا لا تقدر ان تنطق باسم الرب باطلا هذا تجديف واعظم من اشد المحظورات وهذا بقول ابن عزرا ولكن يبدوا ان دايدات لميكن عنده هذة المعلومة 


رابعًا اقوال الاباء الذين فهموا النصوص اكثر من دايدات نفسه : القديس أثناسيوس الرسولي : ” لأجل هذا السبب سيبقون منالآن فصاعداً صامتين، الذين قالوا مرة أن الذي جاء من مريم ليس هو ( المسيا ) المسيح أو الرب أو الله، فإن كان ليس هو الله المتجسد،فكيف جاء من مريم مباشرة ليدعى ” عمانوئيل ” الذي تفسيره الله معنا ؟ وأيضاً لماذا إن كان الكلمة لم يأتِ في الجسد، هل كان سيكتببولس إلى الرومان ” ولهم الآباء ومنهم المسيح حسب الجسد الكائن على الكل الها مباركا الى الابد آمين ” ؟، دعهم أيضاً يُقِرّوُن و يُنكِرونبتسرع أن الذي صلب هو الله، الذين ضلوا، الذين أوصاهم الكتاب المقدس وخصوصا توما الذي بعدما رأي أثر المسامير، صرخ ” ربي وإلهي ” فالإبن هو الله، رب المجد [12] القديس أمبروسيوس : ” أخيرا، أنت تقرأ أن الآب هو كل من الرب و الله: ” يا رب إلهي استغثت بكفشفيتني “، أنت تجد الإبن كل من الرب و الله ، كما تقرأ في الإنجيل أن توما عندما لمس جنب المسيح، قال ” ربي و إلهي ” وهكذا بنفسالطريقة كما أن الآب هو الله والإبن هو الرب هكذا ايضا الإبن هو الله و الآب هو الرب، الإختلافات الظاهرة من الواحد إلى الآخر ( يقصدتمايز الأقانيم )، ولكن الطبيعة الإلهية لا تتغير، ويبقى المجد غير قابل للتغير [13] القديس إغريغوريوس الكبير : ” ولكن عندما قال الرسول ( بولس بالطبع! ) : وَأَمَّا الإِيمَانُ فَهُوَ الثِّقَةُ بِمَا يُرْجَى وَالإِيقَانُ بِأُمُورٍ لاَ تُرَى (عب  11 :  1)، إنه من الواضح أن الأشياء التي نراها، هى أشياءليست في الإيمان ولكن في المعرفة، فلماذا إذن قال لتوما الذي رأي ولمس ” لأَنَّكَ رَأَيْتَنِي يَا تُومَا آمَنْتَ “، لأنه هو رأى شيء واحد، و آمنبآخر، رأى الجسد، إعترف بأنه الله، ولكن ما تابع به هو شي مفرح جداً ” طُوبَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَرَوْا ” ففي هذه الجملة قد قصدنا نحنتحديداً ، الذين لم نَرهُ بالعين، ولكن إحتفظنا به في عقولنا، بشرط أن نُظهِر إيماننا في أعمال جيدة، هؤلاء هم المؤمنون الحقيقيون، الذينيطبقون عملياً ما يؤمنون به [14] وبعد كل هذا يقول دايدات ان توما يقول OMG !!



والي هنا قد اعانني الرب


والمجد لرب يسوع ابدايا امين


________________________________


[1] (إنجيل يوحنا 20: 28) ترجمة فانديك


[2] THE GREEK NEW TESTAMENT Edited by BARBARA ALAND, KURT ALAND, JOHANNES KARAVIDOPOULOS, CARLO M. MARTINI, AND BRUCE METZGER ) P. 391


[3] (إنجيل يوحنا 20: 27) فانديك


[4] چون دانيال، مبادئ اللغة اليونانية للعهد الجديد، الطبعة الأولى (هيليوبليس غربدار الكتاب المقدس، 2016) 29


[5] Fitzmyer, "The Semitic Background of the New Testament Kyrios Title," for the Qumran Aramaic evidence. We know that Yahweh was written in Hebrew characters in extant Jewish Greek biblical manuscripts of the pre-Christian period, but by all indications Jews used a substitute term in reading aloud and in oral references to God. Josephus, writing in Greek to ward the end of the first century, preferred despotes in place of God's name, but he may have wanted to avoid using kyrios on account of it having become one of the titles of the Roman em perors under whose sponsorship he worked. Philo (early first century) prefers kyrios; see also J. R. Royse, "Philo, Kyrios, and the Tetragrammaton," Studia Philonica Annual 3 (1991): 167-83; A. Pietersma, "Kyrios or Tetragram: A Renewed Quest for the Original Septuagint," in Studies in Honour of John W. Wevers on His Sixty-Fifth Birthday, ed. Albert Pietersma and Claude Cox (Mississauga, Ontario: Benben Publishers, 1984), 85-101. 


[6] تاريخ الفكر المسيحي - للدكتور القس حنا الخضري ، المجلد الاول . ص 216


[7] (سفر أعمال الرسل 20: 28) فانديك 


[8] Rahlfs, A. (1935; 2007). Septuaginta (sem acentuação) (1 Ch 17:16). Sociedade Bíblica do Brasil.

[9] (سفر الخروج 20: 7) فانديك


[10] Yoma 86a:1


[11] לא תשא את שם האלהיךשם הוא כמו זכרוהוא מושך להיות סילנקרארק ימצא זכר בלשון הקדש פעם בלב ופעםבפהרק השם הוא נשוא בפהוכן מצאנו שאמר דוד ובל אשא את שמותם על שפתיוהנה טעם לזכור השם כי כאשר הואהשם אמת כן יהידברו אמתוהנה אם לא יקיים דברו כאלו מכחיש את השםומנהג אנשי מצרים עד היום אם ישבע אדםבראש המלך ולא יקיים את דברו הוא בן מותואלו נתן כופר משקלו זהב לא יחיה בעבור כי הוא בוזה את המלך בפרהסיאאם כן למלך ב"ו כך כמה אלף אלפי פעמים חייב אדם להשמר שלא תכשילהו לשונו לתת את פיו לחטיא את בשרו לזכרולשואוהנה ראינו בעבור שנשבעו בנ"י ברבים על דבר פלגש בגבעהושם היה פינחם הכהןומצאנו שנהרגו העוברים עלהשבועהוכן אנשי יבש גלעדאנשים ונשים וטףוכן לא יעשה אפילו במחללי שבתוגם ראינו שבקש שאול להרוג יהונתן בנווהוא לא שמע השבועהוראינו שהביא השם רעב לארץ בעבור שאול וביתו שעברו על שבועת הנשיאים שנשבעו לגבעוניםוכאשר נהרגו בית הדמיםאז ויעתר הלארץושלמה אמר לשמעי הלא השבעתיך בה'. והכלל לא מצאנו בעשרת הדבריםשכתוב שם שכר טוב מפורש רק בכבוד אב ואםולא עונש מפורש רק בע"ז ובנשיאות השם לשואורבים חושבים כי הנושאהשם לשוא לא עשה עבירה גדולהואני אראה להם כי היא קשה מכל הלאוין הבאים אחריוכי הרוצח והנואף שהם עבירותקשות לא יוכל כל עת לרצוח ולנאוף כי יפחדואשר הרגיל עצמו להשבע לשוא ישבע ביום אחד שבועות אין מספרוכל כך הוארגיל בעבירה הזאת שלא ידע שנשבעואם אתה תוכיחנו למה נשבעת עתהאז ישבע שלא נשבע מרוב רגילותו בהכי לפניכל דבור שידברו יקדימו השבועהוהוא להם לצחותואילו לא היה בישראל רק זאת העבירה לבדה תספיק להאריך הגלותולהוסיף מכה על מכותינוואני אראה שגעונם כי הרוצח אם רצח אויבו מלא תאותו בנקמתוגם הנואף כן לפי שעתווהגונבמצא הנאות לצרכוועד שקר להתרצות או להתנקםוהנה הנשבע לשקר בכל עת שאין עליו שבועה הוא מחלל שם שמיםבפרהסיא בלא הנאה שיש לו


[12] Schaff, P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. IV. Athanasius: Select Works and Letters. (574). Oak Harbor: Logos Research Systems.: For this reason they also will henceforth keep silence, who once said that He who proceeded from Mary is not very Christ, or Lord, or God. For if He were not God in the Body, how came He, upon proceeding from Mary, straightway to be called ‘Emmanuel, which is being interpreted God with us  ?’ Why again, if the Word was not in the flesh, did Paul write to the Romans ‘of whom is Christ after the flesh, Who is above all God blessed for ever. Amen ?’ Let them therefore confess, even they who previously denied that the Crucified was God, that they have erred; for the divine Scriptures bid them, and especially Thomas, who, after seeing upon Him the print of the nails, cried out ‘My Lord and my God!’ For the Son, being God, and Lord of glory


[13] Schaff, P. (1997). The Nicene and Post-Nicene Fathers Second Series Vol. X. Ambrose: Select Works and Letters. (150). Oak Harbor: Logos Research Systems.: Lastly, you have read that the Father is both Lord and God: “O Lord my God, I will call upon Thee, hear Thou me.” You find the Son to be both Lord and God, as you have read in the Gospel, that, when Thomas had touched the side of Christ, he said, “My Lord and my God.”148 So in like manner as the Father is God and the Son Lord, so too the Son is God and the Father Lord. The holy designation changes from one to the other, the divine nature changes not, but the dignity remains unchangeable.



[14] Thomas Aquinas, S., & Newman, J. H. (1845). Catena Aurea: Commentary on the Four Gospels, Collected out of the Works of the Fathers, Volume 4: St. John (612). Oxford: John Henry Parker.: But when the Apostle says, Faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen, (Heb. 11:1) it is plain that things which are seen, are objects not of faith, but of knowledge. Why then is it said to Thomas who saw and touched, Because thou hast seen Me, thou hast believed? Because he saw one thing, believed another; saw the man, confessed the God. But what follows is very gladdening; Blessed are they that have not seen, and yet have believed. In which sentence we are specially included, who have not seen Him with the eye, but retain Him in the mind, provided we only develope our faith in good works. For he only really believes, who practises what he believes.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق